Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit
alle kõi|k <
-gi 00>
- alle mine venner kõik mu sõbrad
- alle slags igasugu|sed -ne <-se 10> pl.
- alle som én kõik nagu üks mees
- en gang for alle lõpuks ometi
- men i alle dager! armas taevas!
borgen - gå i borgen for en kedagi käendama
degge <
-a/-et>
- degge for en kedagi ära hellitama
disposisj`on <
-en>
- (plan) ülesehitus <-e 11>
- (rådighet) kasutus <-e 11>
- (tilbøyelighet) kalduvus <-e 11>
- stå til disposisjon for en kellegi käsutuses olema
en2 <
ei/en ett> (
num.)
üks <
ühe 22*>
- en dag og to netter üks päev ja kaks ööd
- to dager og ei natt kaks päeva ja üks öö
- en for en ükshaaval
- alle på en gang kõik korraga
- alle som en nagu üks mees
- i ett järjest
- i ett og alt kõiges
- med ett äkki
- det kommer ut på ett teeb sama välja
- under ett koos
- den ene foten üks jalg
- det ene med det andre seda ja teist
ene·rom <
-met -->
- (rom for en) ühene tuba
- vi snakkes i enerom räägime omaette
- (på sykehus) üksikpalat <-i 2e>
for4 (
prep.)
ees;
jaoks;
-le - for det første esiteks
- for det meste enamasti
- for en time siden tund aega tagasi
- for hver dag igaks päevaks
- for ikke å snakke om rääkimata
- for et hus! missugune maja! on alles maja!
- for noe tull! rumalus!
- for å leve elamiseks
- i og for seg iseenesest
- en gang for året kord aastas
- han reiste for godt ta lahkus päriseks
- holde tale for en kellegi auks kõnet pidama
- hva for noe? mida? mis asi?
- til fordel for en kellegi kasuks
- til venstre for døra uksest vasakul
forf`øyning <
-en>
abinõu <
17>
- stille noe til forføyning for en midagi kellegi käsutusse andma
- treffe forføyninger meetmeid võtma
for·kjærlighet <
-a/-en>
meeldimus <
-e 11>
- jeg har en forkjærlighet for blått mulle meeldib sinine värv
føl|e <
-te>
tun|dma <
-neb 34>;
tajuma <
27>
- føle for en, føle med en kellelegi kaasa tundma
gang1 <
-en>
kor|d <
-ra 22i>
- to ganger for dagen kaks korda päevas
- med en gang kohe
- det var en gang en konge elas kord kuningas
- en gang imellom vahetevahel
- for en gangs skyld seekord ometi kord
- en gang for alle lõpuks ometi
- to ganger to er fire kaks korda kaks on neli
hva mis <
mille 00>
- hva for en mann? mis mees?
- hva for ei bok? mis raamat?
- hva for et hus? mis maja?
- hva så! mis siis!
- hva tid? mis kell? mis ajal?
- hva slags? missugune?
hygg|e2 <
-a/-et/-de>
- hygge seg mõnulema <27>
- hygge for en kellegi olemist mugavaks tegema
inn·stil|le <
-te>
- reguleerima <28>
- innstille radioen raadiot kruttima
- (forberede) valmistuma <27>
- jeg er ikke innstilt på å vente ma ei kavatse oodata
- vi innstiller oss på bedre tider ootame paremaid aegu
- være positivt innstilt olema positiivselt meelestatud
- (foreslå) esitama <27>
- innstille en for forfremmelse kedagi edutamiseks esitama
- (stanse) lõpetama <27>
- fabrikken innstiller driften vabrik lõpetab tootmise
- innstille letingen otsimist lõpetama
krus|e <
-a/-te>
- (krølle) kähardama <27>
- håret kruser seg juuksed hoiavad lokki
- vannet kruser seg vesi virvendab
-
- kruse for en kellegi vastu tähelepanelik olema
mod`ell <
-en>
mudel <
-i 2e>; (
mannekeng)
modell <
-i 22e>
- sitte modell for en kunstner kunstnikule modelliks olema
sak <
-a/-en> (
ting)
as|i <
-ja 24u>
jur.;
kohtu|asi <
-asja 24u>; (
gjøremål)
üritus <
-e 11>; (
affære; historie)
lugu <
loo 18>
- en sak for seg ise|asi <-asja 24u>
- saker og ting seda ja teist
- støtte en god sak väärt üritust toetama
- det er ingen sak see on üsna lihtne
- fine saker! kena lugu!
- hold deg til saken! ära kaldu kõrvale!
sint <
-->
viha|ne <
-se 10>
- være sint på en for noe kellegi peale millegi pärast vihane olema
skån|e <
-a/-te>
sääst|ma <
-ab 34>
- skåne en for noe kedagi millestki säästma
sur <
-t>
hapu <
16>
- sur nedbør happevihm <-a 22u>
- sur jord märg pinnas
- surt vær rõske ilm
- gjøre livet surt for en kellegi elu kibedaks tegema
- være sur på en kellegi peale pahane olema
ta <
tok tatt>
- (gripe, fange, holde, velge) võt|ma <-ab 35*>
- jeg tok paraplyen og gikk võtsin vihmavarju ja lahkusin
- hvem tar telefonen? kes võtab telefoni?
- forbryteren ble tatt kurjategija võeti kinni
- jeg tok et glass melk võtsin klaasi piima
- jeg tar de blå skoene võtan sinised kingad
- faen ta ham! pagan teda võtaks!
- (erobre) vallutama <27>; saa|ma <-da 37i>
- fienden tok byen vaenlane vallutas linna
- hun tok førstepremie ta sai esimese auhinna
- hun ble tatt på senga teda tabati ootamatult
- (greie)
- ta høyskolen kõrgkooli lõpetama <27>
- ta eksamen eksamit sooritama <27>
- (bringe, føre) vii|ma <-a 38>
- kan du ta pakken til postkontoret? kas sa viiksid paki postkontorisse?
- strømmen tok båten vool viis paadi endaga kaasa
- (berøre) puudutama <27>
- ikke ta på meg! ära mind puutu!
- bilen tok borti stolpen auto riivas posti
- (romme) mahutama <27>
- flaska tar en liter pudelisse mahub liiter
- (vare) kest|ma <-ab 34>
- turen tar tre timer matk kestab kolm tundi
- sõi|tma <-dab 34>
- (oppfatte) pidama <peab 28*>
- han tok det for en spøk ta pidas seda naljaks
- strengt tatt rangelt võttes
- i det hele tatt üldiselt
-
- ta feil eksima <28>
- vi tok feil eksisime
- pengene tok slutt raha sai otsa
- vi tok farvel med våre venner jätsime sõpradega hüvasti
- han tok fatt på arbeidet ta asus tööle
-
- ta av til venstre vasakule pöörama <29>
- ta av sted minema hak|kama <-ata 29>
- flyet tok av lennuk tõusis õhku
- hun tok av ti kilo ta võttis maha 10 kilo
- hun tok av seg kåpa ta võttis mantli seljast
- ta seg av noe millegi eest hoolitsema
- det er nok å ta av seda on piisavalt
- ta etter matkima <28>
- ta for god fisk tõena võt|ma <-ab 35*>
- ta for gitt endastmõistetavaks pidama <peab 28*>
- jeg tok meg for i fallet katsusin, et kukkudes viga ei saaks
- ta for seg av desserten magussööki võtma
- ta i (anstrenge seg) pingutama <27>
- ta seg i det end tagasi hoi|dma <-ab 34>
- ta igjen (ta tilbake) tagasi võt|ma <-ab 35*> (nå igjen) järele jõu|dma <-ab 34> (gjøre det forsømte) tasa tegema <teeb 28*>
- ta med kaasa võt|ma <-ab 35*>
- ta opp poteter kartuleid võtma
- ta opp (på bånd) lindistama <27>
- ta seg opp paranema <27>
- ta ille opp vihastama <27>
- ta på (berøre) puudutama <27>
- ta på seg klær end riidesse panema
- ta på vei endast välja minema
- det tar på kreftene see kurnab
- ta til hak|kama <-ata 29> al|gama <-ata 29>
- det tar til å regne hakkab sadama
- festen tar til pidu algab
- hva tar du deg til? millega sa tegeled?
- de tok til seg en liten gutt nad lapsendasid väikese poisi
- ta ut (velge) valima <27>
- ta ut laget meeskonda määrama
- ta ut penger av banken pangast raha välja võtma
- ta seg godt ut paistma kena
- ta seg helt ut endast viimast andma
tank|e1 <
-en>
mõt|e <
-te 6>
- suppa er en tanke for salt supp on raasuke soolane
u·lemp|e <
-a/-en>
puudus <
-e 11/9>;
viga <
vea 18u>
- fordeler og ulemper plussid ja miinused
- det er en ulempe for arbeidet see takistab tööd
ut·satt <
-->
- edasi lükatud
- kaitseta
- bli utsatt for en ulykke õnnetuse ohvriks langema
ut·|sette <
-satte -satt>
- (oppsette) edasi lük|kama <-ata 29>
- (la ramme)
- utsette en for noe kedagi ebameeldivasse olukorda seadma
- utsette seg for fare end ohtu seadma
-
- har du noe å utsette på maten? kas sul on toidu osas pretensioone?